This book examines how Jews and Christians in medieval England articulated their theological and temporal differences through the translation, rewriting, and circulation of ancient noncanonical or classical texts. Drawing on the themes of language, translation, and transmission, it considers how certain texts defined as “external,” “apocryphal,” or outside these two categories demonstrate the Jewish–Christian relations, and more specifically their conflict over temporality and narrative—how to interpret the past and future. The book analyzes a variety of ancient texts, including Berekhiah ha-Nakdan's translations, the Latin Joseph and Aseneth, Testaments of the Twelve Patriarchs, and a constellation of texts that establish the terms of Jewish Diaspora through competing claims to Flavius Josephus's Greek historical works and to their Jewish counterparts.
Cornell Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.
To troubleshoot, please check our FAQs, and if you can't find the answer there, please contact us.